Tag: incense cones

愛。活動

Handmade Japanese Incense 和式香方小確幸

Handmade Japanese Incense 和式香方小確幸 。燃我一生之憂傷。換你一絲之感悟。日本的香文化是由中國唐代傳到日本的,香道與茶道、花道一起構成日本傳統的“雅道”。從香煙繚繞升騰而消失於無形中,感悟世事的無常,通過聞香創造各自心中的景象,以求得精神的安寧。從香料的燻點,形成令人愉快、舒適、安詳的氣氛。配合富於藝術性的香道具、香道生活環境的佈置、香道知識的充實、典雅清麗的點香、聞香手法等等,創造出相關的文學、哲學、藝術的作品。

愛。活動

Incense Trails Meditation 篆香靜心

篆香靜心 導師:Samantha Yu 聞香方能入定,聞香方能醒悟。曾有香道四句偈曰:鼻觀妙悟,心靜神閒。爐煙匪是,香光莊嚴。焚香雖只是鼻觀之事,卻能連通神明和五臟,最能靜人心神,尚好的香氣更能使人修心養德。只有身心清靜,才能夠真正領悟到這一爐妙香,而非僅僅香具和香材。如今,繁囂亂世中,能靜下來焚一爐香,把身心都靜下來,也可以修習愛自己原來是如此般雅事。篆香是歷史上使用時間悠久品香方法之一,最早在唐代開始使用。篆香製作方法簡便,只需把和好的香藥磨細,用香篆模把香粉壓成篆紋、圖案,循序燃點,香雲繚繞,有祝願祈福之意。篆香是一種靜心工具,心越靜、手越定,越能品出生活之美。

愛。活動

Handmade Herbs Incense Cones & Sticks Workshop 天然藥草手工塔香臥香工作坊

天然藥草手工塔香臥香工作坊 導師:Samantha Yu 香道講究靜觀不語,人們可随着裊裊升起的輕煙,靜靜地地感悟其中的人生道理。古人焚香是為了享受高雅,也是宮廷貴族們顯示身份的象徵,而在現代喧鬧的都市生活中也需要這種動中求靜的意境。在客廳裡擺上一個香爐,焚上一柱香,閉目養神,靜靜地感悟香氣中帶來的奇妙感受。焚香還可以有助於提神醒腦、消除疲勞,自己浮躁的心也會變得踏實。